Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Nombres 22,30Num.22.30

L'ânesse dit à Balaam: Ne suis-je pas ton ânesse, que tu as de tout temps montée jusqu'à ce jour? Ai-je l'habitude de te faire ainsi? Et il répondit: Non.

Louis Segond 1910

Hébreu original

וַ/תֹּ֨אמֶר הָ/אָת֜וֹן אֶל בִּלְעָ֗ם הֲ/לוֹא֩ אָנֹכִ֨י אֲתֹֽנְ/ךָ֜ אֲשֶׁר רָכַ֣בְתָּ עָלַ֗/י מֵ/עֽוֹדְ/ךָ֙ עַד הַ/יּ֣וֹם הַ/זֶּ֔ה הַֽ/הַסְכֵּ֣ן הִסְכַּ֔נְתִּי לַ/עֲשׂ֥וֹת לְ/ךָ֖ כֹּ֑ה וַ/יֹּ֖אמֶר לֹֽא

Traductions

Louis Segond 1910

L'ânesse dit à Balaam: Ne suis-je pas ton ânesse, que tu as de tout temps montée jusqu'à ce jour? Ai-je l'habitude de te faire ainsi? Et il répondit: Non.

KJV

And the ass said unto Balaam, [Am] not I thine ass, upon which thou hast ridden ever since [I was] thine unto this day? was I ever wont to do so unto thee? And he said, Nay.

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Nombres 22,30 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie