Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Nombres 32,17Num.32.17

puis nous nous équiperons en hâte pour marcher devant les enfants d'Israël, jusqu'à ce que nous les ayons introduits dans le lieu qui leur est destiné; et nos petits enfants demeureront dans les villes fortes, à cause des habitants du pays.

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

puis nous nous équiperons en hâte pour marcher devant les enfants d'Israël, jusqu'à ce que nous les ayons introduits dans le lieu qui leur est destiné; et nos petits enfants demeureront dans les villes fortes, à cause des habitants du pays.

KJV

But we ourselves will go ready armed before the children of Israel, until we have brought them unto their place: and our little ones shall dwell in the fenced cities because of the inhabitants of the land.

Lecture patristique

3
  • Paterius Notarius Gregorii I

    Liber De Expositione Veteris Ac Novi Testamenti

    SANCTI a PATERII LIBER DE EXPOSITIONE VETERIS AC NOVI TESTAMENTI, DE DIVERSIS LIBRIS S. GREGORII MAGNI CONCINNATUS. Proœmium. Cum beatissum, atque apostolici Gregorii, pontifi­ cis nostri, vestri quoque, addam nulritoris, dicta sæpius lectione percurrerem, avidiusque mihi eis as­…
  • Hieronymus

    Dialogus adversus Pelagianos

    S. EUSEBII HIERONYMI STRIDONENSIS PRESBYTERI DIALOGUS ADVERSUS PELAGIANOS SUB PERSONA ATTICI CATHOLICI ET CRITOBULI HAERETICI. PROLOGUS1. 693 1. Scribit motus fratrum expostulationibus. — Scripta jam ad Ctesiphontem epistola (epist. 133), in qua ad interrogata respondi, crebra fr…
  • Eusebius of Caesarea

    Onomasticon

    ΕΥΣΕΒΙΟΥ ΠΕΡΙ ΤΩΝ ΤΟΠΙΚΩΝ ΟΝΟΜΑΤΩΝ. 2r Εὐσεβίου τοῦ Παμφίλου ἐπισκόπου Καισαρείας τῆς Παλαιστίνης περὶ τῶν τοπικῶν ὀνομάτων τῶν ἐν τῇ θείᾳ γραφῇ. Ὥσπερ ἐν προοιμίῳ τῆς ὑπὸ σοῦ προτεθείσης ὑποθέσεως, ἱερὲ τοῦ θεοῦ ἄνθρωπε Παυλῖνε, ἐν τῷ πρὸ τούτου τὰς ἐπηγγελμένας ὑποθέσεις ἀποδού…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Nombres 32,17 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie