Aller au contenu principal
bible.reafit.ai

Il tient en réserve le salut pour les hommes droits, Un bouclier pour ceux qui marchent dans l'intégrité,

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

Il tient en réserve le salut pour les hommes droits, Un bouclier pour ceux qui marchent dans l'intégrité,

KJV

He layeth up sound wisdom for the righteous: [he is] a buckler to them that walk uprightly.

Lecture patristique

3
  • Maximus of Tyre

    Dialexeis

    (18b) ΜΑΞΙΜΟΥ ΤΥΡΙΟΥ Ed. Duebn. p. 21 ΤΩΝ ΕΝ ΠΩΜ ΔΙΑΛΕΞΕΩΝ ΤΗΣ ΠΡΩΤΗΣ ΕΠΙΔΗΜΙΑΣ Α΄ I (Duebn. VII volg. 37 B 4 Κ 1) εʹὍτι πρὸς πᾶσαν ὑπόθεσιν ἁρμόσεταιΜαξίμου φιλοσοφοὺμενα ὁ τοῦ φιλοσόφου λόγος. Τί δήποτε οἱ ἐν Διονύσου τὰ δράματα ὑποκρινόμενοι, νῦν μὲν τὰς τοῦ Ἀγαμέμνονος ἱέντες…
  • Clemens Romanus (Clement of Rome)

    Epistula I ad Corinthios

    Ἡ ἐκκλησία τοῦ θεοῦ ἡ παροικοῦσα Ῥώμην τῆ ἐκκλησίᾳ τοῦ θεοῦ τῇ παροικούσῃ Κόρινθον, κλητοῖς ἡγιασμένοις ἐν θελήματι θεοῦ διὰ τοῦ κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ. χάρις ὑμῖν καὶ εἰρήνη ἀπὸ παντοκράτορος θεοῦ διὰ Ἰησοῦ Χριστοῦ πληθυνθείη. Διὰ τὰς αἰφνιδίους καὶ ἐπαλλήλους γενομένας ἡμῖν…
  • Oracula Sibyllina

    Oracula

    Prolog.*) Εἰ τὸ περὶ τὴν ἀνάγνωσιν τῶν Ἑλληνικῶν γραφῶν ἐκπονεῖν πολλὴν τοῖς ἐκτελοῦσι τὴν ὠφέλειαν ἀπεργάζεται, ἅτε πολυμαθεῖς τοὺς περὶ ταῦτα πονήσαντας ἐκτελέσαι δυνάμενον, πολλῷ μᾶλλον περὶ τὰς θείας γραφὰς ἅτε περὶ Μοῦ καὶ ὠφέλειαν ψυχικὴν προξενούντων δηλούσας τοὺς εὐ φρονο…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Proverbes 2,7 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie