Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Proverbes 24,31Prov.24.31

Et voici, les épines y croissaient partout, Les ronces en couvraient la face, Et le mur de pierres était écroulé.

Louis Segond 1910

Hébreu original

וְ/הִנֵּ֨ה עָ֘לָ֤ה כֻלּ֨/וֹ קִמְּשֹׂנִ֗ים כָּסּ֣וּ פָנָ֣י/ו חֲרֻלִּ֑ים וְ/גֶ֖דֶר אֲבָנָ֣י/ו נֶהֱרָֽסָה

Traductions

Louis Segond 1910

Et voici, les épines y croissaient partout, Les ronces en couvraient la face, Et le mur de pierres était écroulé.

KJV

And, lo, it was all grown over with thorns, [and] nettles had covered the face thereof, and the stone wall thereof was broken down.

Lecture patristique

1
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 112 (Migne)

    Maceria est cordis disciplina, ut in Parabolis: «Et * in maceria lapidum [Note: [Col. 0991] 17 Prov. XXIV, 31.] ,» id est, disciplina stabilium cogitationum «destructa erat.» Maceria, latus *, ut in Cantico: «In caverna maceriae [Note: [Col. 0991] 18 Cant. II, 14.] ,» id est,…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Proverbes 24,31 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie