Aller au contenu principal
bible.reafit.ai

But now mine own eyes have beheld God; but not my natural, but my spiritual eyes, for my natural eyes could not have beheld; for I should have withered and died in his presence; but his glory was upon me; and I beheld his face, for I was transfigured before him.

gratis-en-bom

Traductions

GRATIS-EN-BOM

But now mine own eyes have beheld God; but not my natural, but my spiritual eyes, for my natural eyes could not have beheld; for I should have withered and died in his presence; but his glory was upon me; and I beheld his face, for I was transfigured before him.

GRATIS-EN-BOM

But now mine own eyes have beheld God; but not my natural, but my spiritual eyes, for my natural eyes could not have beheld; for I should have withered and died in his presence; but his glory was upon me; and I beheld his face, for I was transfigured before him.

Lecture patristique

3
  • Septuaginta

    Isaias

    σητε] For the word compare lv. 2; with the general idea, lit. 16. εἰσόδου] Heb. ABBREVis obscure. In Ps. 1. 11 ὡραιότης), lxxx. 13 (μονιὸς), it is said to mean ‘that which moveth in’ (the field): there is some doubt as to its being the same word. Some think it, by Arabic analogy,…
  • Eusebius of Caesarea

    Hypomnema de Psalmis

    hes in einer Weise, die uns aus einem weiteren Prologtext des Origenes bekannt ist. Hilarius, Instr. Ps. 1,10–20. Zu dieser Diskussion vgl. Origenes, Catholica 1. Dies spricht zwar deutlich für eine Abhängigkeit des Hilarius von Origenes, aber eher gegen eine Verbindung zwischen…
  • Patrologia Orientalis — Various

    Patrologia Orientalis (vol 10)

    petitionibus, quas petunt ab ipso, quinimo detrectat eas, 1. Kpislola Aiiluiiii X. 2. Ps. 1.11, 6. 57'. AM.MONII [22] .^oi-^'p « '.» •>\; jt^^t^ vOOi^Q-a— 5 jl/ yOOt-2 pci^ 11 )-^oC^ }L*.^ )jot )._^ot!^ jL^^ qN fi*…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Psaumes 1,11 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie