Aller au contenu principal
bible.reafit.ai

pour que Sion s’emplisse du renom du Seigneur, et Jérusalem, de sa louange.

bible-des-peuples

Grec original

τοῦ ἀναγγεῖλαι ἐν Σιων τὸ ὄνομα κυρίου καὶ τὴν αἴνεσιν αὐτοῦ ἐν Ιερουσαλημ

Traductions

BIBLE-DES-PEUPLES

pour que Sion s’emplisse du renom du Seigneur, et Jérusalem, de sa louange.

BIBLE-DES-PEUPLES

pour que Sion s’emplisse du renom du Seigneur, et Jérusalem, de sa louange.

Lecture patristique

2
  • Didymus the Blinde

    Fragmenta in Psalmos

    πεπεδημενοις δια τον Χριστου λογον και τους υιους των δια μαρτυριαν της αληθειας τεθανατωμενων. 974 Ps 101,22 ̔Η γαρ σκοπευτικη ψυχη Σιων τυγχανουσα ε ξει τους απαγγελλοντας αυτηι διδασκαλους το ο νομα κυριου, απαγγελλοντας δε και την αι νεσιν αυτου εν τηι δια το οραν την ειρηνην…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 135 (Migne)

    ietur nomen ejus in gentibus, in conveniendo populos in unum et reges, ut serviant [Col. 0044A] ei (Psal. CI, 20-23) .» Et quod Cilinia in utero concipiens, filium pareret, nomine Remigium, cui salvandus foret populus committendus. Vir igitur iste venerabilis tanto percepto sola…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Psaumes 101,22 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie