Traductions
Louis Segond 1910
Tous ces animaux espèrent en toi, Pour que tu leur donnes la nourriture en son temps.
KJV
These wait all upon thee; that thou mayest give [them] their meat in due season.
Tous ces animaux espèrent en toi, Pour que tu leur donnes la nourriture en son temps.
Louis Segond 1910
Hébreu original
כֻּ֭לָּ/ם אֵלֶ֣י/ךָ יְשַׂבֵּר֑וּ/ן לָ/תֵ֖ת אָכְלָ֣/ם בְּ/עִתּֽ/וֹ
Louis Segond 1910
Tous ces animaux espèrent en toi, Pour que tu leur donnes la nourriture en son temps.
KJV
These wait all upon thee; that thou mayest give [them] their meat in due season.
Apollinaris Ladokien
Fragmenta in Psalmos
104,15α Χριστοι ησαν την χρισιν λαβοντες την δια πνευματος αορατον η και ως εκλεκτοι γενομενοι. 187 Ps 104,27®36 Ἀδιαφορως τηι ταξει κεχρηται των πληγων και ουδε πασας καταλεγει, οτι, οιμαι, το δυνατον του 26 Ερευνητικο εργο: ∆ΡΟΜΟΙ ΤΗΣ ΠΙΣΤΗΣ – ΨΗΦΙΑΚΗ ΠΑΤΡΟΛΟΓΙΑ. Εργαστη…
Pour une étude immersive de Psaumes 104,27 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.
Étude approfondie →