Traductions
Louis Segond 1910
Quand on le jugera, qu'il soit déclaré coupable, Et que sa prière passe pour un péché!
KJV
When he shall be judged, let him be condemned: and let his prayer become sin.
Quand on le jugera, qu'il soit déclaré coupable, Et que sa prière passe pour un péché!
Louis Segond 1910
Hébreu original
Louis Segond 1910
Quand on le jugera, qu'il soit déclaré coupable, Et que sa prière passe pour un péché!
KJV
When he shall be judged, let him be condemned: and let his prayer become sin.
Clemens Romanus (Clement of Rome)
Epistula I ad Corinthios
ις ἡμῶν δύναται φυγεῖν ἀπὸ τῆς κραταιᾶς χειρὸς αὐτοῦ; ποῖος δὲ κόσμος δέξεταί τινα τῶν αὐτομολούντων Ps 109, 7-8 ἀπ̓ αὐτοῦ; λέγει γάρ που τὸ γραφεῖον: Ποῦ ἀφήξω καὶ ποῦ κρυβήσομαι ἀπὸ τοῦ προσώπου σου; ἐὰν ἀναβῶ εἰς τὸν οὐρανόν, σὺ ἐκεῖ εἶ: ἐὰν ἀπέλθω εἰς τὰ ἔσχατα τῆς γῆς. ἐκεῖ…
Epiphanius
Panarion (Adversus Haereses)
τῆς θεότητος, ἐκ 3–8 Jes. 42, 1–4; (Matth. 12, 18–20) –10ff vgl. Ancoratus c. 17, 6; I 26, 13ff – 10 Psal. 109, 1 – 12 vgl. Mark. 16, 19 – 15 Act. 1, 11 – 19 Act. 7,56 – 24 Jes. 44, 6 M U 1 πατρὸς + δὲ U 8 δὴ <Μ | δύναται U | vor ἔχειν + μὴ Μ 9 αὐτοῦ U 12 πῶς *] ὡς Μ U 15 εἰπόντε…
Origen
Commentarium In Evangelium Matthaei (Lib. 12-17)
a mors« destruatur, qua 1ff Matth.3, 11 - 6.11 Vgl. Tit. 3, 5 - 8 Röm. 6,4 - 12 Vgl. Phil. 3,21 - 22 Ps. 109,1 - 26 I. Kor. 15, 25 - 28 Vgl. I. Kor. 15, 26 1 πῶς + ὁ Μ 10 διὰ τοῦ Μ 13 καθεζομένου Κοe, vgl. lat. καθεζομενω M H 17 *** Kl, vgl. lat. 18 δεύτερον Κl Koe,vgl. λουτρὸν Μ…
Pour une étude immersive de Psaumes 109,7 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.
Étude approfondie →