Traductions
Louis Segond 1910
Je m'écrie: Loué soit l'Eternel! Et je suis délivré de mes ennemis.
KJV
I will call upon the LORD, [who is worthy] to be praised: so shall I be saved from mine enemies.
Je m'écrie: Loué soit l'Eternel! Et je suis délivré de mes ennemis.
Louis Segond 1910
Hébreu original
Louis Segond 1910
Je m'écrie: Loué soit l'Eternel! Et je suis délivré de mes ennemis.
KJV
I will call upon the LORD, [who is worthy] to be praised: so shall I be saved from mine enemies.
Eusebius of Caesarea
Generalis elementaria introductio (= Eclogae propheticae)
ὶ αὐτῶν. Εἰς πᾶσαν τὴν γῆν ἐξῆλθεν ὁ φθόγγος αὐτῶν, καὶ εἰς τὰ πέρατα τῆς οἰκουμένης τὰ ῥήματα αὐτῶν.Ps. 18, 3. Ζητοῦμεν τίνων εἰς πᾶσαν τὴν γῆν ἐξῆλθεν ὁ φθόγγος, καὶ τὰ ῥήματα ἕως τῶν περάτων τῆς οἰκουμένης, ὡς μὴ καταλελεῖφθαι λόγους παρά τισι καὶ λαλιὰς παρ’ οἷς οὐκ ἠκούσθησα…
Methodius
Sermo De Simeone Et Anna [Sp.]
Kor. 6, 19 — vgl. Mt. 26, 41 — 6 I Kor. 3, 1 — 10 Mt. 13, S. 23. Mark. 8, 4. 20. Luk. 8, 8. 15 — 12 Psal. 18, 3 — 13 I Kor. 15, 41 — 14 Mal. 3, 12 — 15 Mt. 9, 37 — 16 Mt. 12, 33 — 17 Psal. 81, 6 (Job. 10, 34f) — 18 Mal. 4, 2 — 21 Hohel. Sal. 6,9 — 24 Psal. 18, 2 — 26 Prov. 1, 6 —…
Didymus the Blinde
Fragmenta in Psalmos
μεων, χειρων αυτου ονομαζομενων, αναγγελλει το στερεωμα, ου τοσουτον λογοις αλλ' ε ργοις αυτοις. 154 Ps 18,3–5b Οι τον θεωρητικον ασπαζομενοι βιον θησαυριζουσιν εν ουρανωι, κακει την καρδιαν ε χοντες· ουρανοι εισιν διηγουμενοι την προειρημενην θεου δοξαν δια θεωριας της περι των…
Pour une étude immersive de Psaumes 18,3 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.
Étude approfondie →