Aller au contenu principal
bible.reafit.ai

Nos cœurs trouvent en lui leur joie, en son saint Nom nous avons mis notre espérance.

bible-des-peuples

Grec original

ὅτι ἐν αὐτῷ εὐφρανθήσεται ἡ καρδία ἡμῶν καὶ ἐν τῷ ὀνόματι τῷ ἁγίῳ αὐτοῦ ἠλπίσαμεν

Traductions

BIBLE-DES-PEUPLES

Nos cœurs trouvent en lui leur joie, en son saint Nom nous avons mis notre espérance.

BIBLE-DES-PEUPLES

Nos cœurs trouvent en lui leur joie, en son saint Nom nous avons mis notre espérance.

Lecture patristique

1
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 193 (Migne)

    mistam de sanctis martyribus dicitur: Dominus custodit omnia ossa eorum, unum ex eis non conteretur (Psal. XXXII, 21) . Quod utique non de [Col. 0215A] ossibus corporis, sed de viribus dicitur mentis. Nam certe novimus quod et multorum martyrum corporaliter ossa confracta sunt,…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Psaumes 32,21 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie