Aller au contenu principal
bible.reafit.ai

A moi Galaad, à moi Manassé; Ephraïm est le rempart de ma tête, Et Juda, mon sceptre;

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

A moi Galaad, à moi Manassé; Ephraïm est le rempart de ma tête, Et Juda, mon sceptre;

KJV

Gilead [is] mine, and Manasseh [is] mine; Ephraim also [is] the strength of mine head; Judah [is] my lawgiver;

Lecture patristique

3
  • Didymus the Blinde

    Fragmenta in Psalmos

    ηρονομια· ει γαρ τοις υποδεεστεροις υπηρκται η χαρις αυ τη, πολλωι πλεον τοις υπεραναβεβηκοσιν. 625a Ps 60,7.8 ̔Ο τυχων των ηρμηνευμενων δωρεων βασιλευς τις εστι καθ' ο σημαινομενον ει ρηται περι των θεοσεβων ως ει ησαν Βασιλειον ιερατευμα, ε θνος α γιον. τουτωι τωι σημαινομενωι…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 156 (Migne)

    d matutinam supernae intelligentiae claritatem. Dicitur namque Deo: Dies super dies regis adjicies? (Psal. LX, 7.) Dies modo nobis in hujus saeculi vespere sunt, in quibus Deo servimus, sed his superadjiciuntur alii, quibus jam indefectibili luce innovati ipsi nostro regi Deo f…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 156 (Migne)

    es, annos ejus usque in diem generationis, scilicet spirituum, et generationis, videlicet corporum (Psal. LX, 7) . Hinc et a Domino dicitur regeneratio. In regeneratione, ait, cum sederit filius hominis (Matth. XIX, 28) , etc. Filius Manasse, qui dicitur obliviscens, est Machi…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Psaumes 60,7 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie