Traductions
BIBLE-DES-PEUPLES
Et comme le tout-Puissant mettait les rois en fuite, la neige tombait sur le Mont Sombre.
BIBLE-DES-PEUPLES
Et comme le tout-Puissant mettait les rois en fuite, la neige tombait sur le Mont Sombre.
Et comme le tout-Puissant mettait les rois en fuite, la neige tombait sur le Mont Sombre.
bible-des-peuples
Grec original
ἐν τῷ διαστέλλειν τὸν ἐπουράνιον βασιλεῖς ἐπ᾿ αὐτῆς χιονωθήσονται ἐν Σελμων
BIBLE-DES-PEUPLES
Et comme le tout-Puissant mettait les rois en fuite, la neige tombait sur le Mont Sombre.
BIBLE-DES-PEUPLES
Et comme le tout-Puissant mettait les rois en fuite, la neige tombait sur le Mont Sombre.
Eusebius of Caesarea
Generalis elementaria introductio (= Eclogae propheticae)
Σωτὴρ καὶ Κύριος ἡμῶν, ὃν προαποδεδώκαμεν, περὶ οὗ καὶ ἐν Ψαλμοῖς εἴρηται, ὄρος τοῦ Θεοῦ, ὄρος πῖον·Ps. 67, 15. 16. καὶ τὸ, ὄρος ὃ εὐδόκησεν ὁ Θεὸς κατοικεῖν ἐν αὐτῷ. Πρὸς τούτῳ δὲ τῷ ὄρει καὶ ὁ οἶκος τοῦ Θεοῦ ἐμφανὴς γέγονεν· οἶκος δ’ ἂν εἴη Θεοῦ ἡ ἐκκλησία, ἡ ἐπ’ ἄκρων τῶν ὀρέω…
Suda
Suidae lexicon
36 καὶ ϲελίδων sq. Anth. 6, 295 3 215 — ϲανίδων ═ P, Ba 363, 13, H ἀνταπό ═ H, An. Ox. 2, 466, 9 (in Ps. 67, 15) cf. Zon. 1637 216 cf. H, Ap. S. 141, 2, sch. Π 234 (unde Et. M. 709, 30) 217 ═ Ambr. 156, Ps. Herodian. 122 cf. v. l. ad Ios. Ant. 7, 207 218 — ϲεμιδάλεωϲ ═ Ambr. 198.…
Didymus the Blinde
Fragmenta in Psalmos
υσιου εν τοις μεταφρενοις. 690a Ps 67,14c Και η γνωσις της θειας γραφης ως χρυσιον εξαστραπτων. 691a Ps 67,15 ∆ιασταλεισι τοις βασιλευσιν ακολουθησει το Χιονωθησονται εν Σελμων, τουτεστι πληρωθησονται χιονων. αυ ται δε εισιν αι αρεται, ποτιζουσαι ναμα τον νουν και καταψυχουσαι τω…
Pour une étude immersive de Psaumes 67,15 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.
Étude approfondie →