Traductions
BIBLE-DES-PEUPLES
Dieu les entendait, il s’est emporté, il a rejeté pour de bon Israël.
BIBLE-DES-PEUPLES
Dieu les entendait, il s’est emporté, il a rejeté pour de bon Israël.
Dieu les entendait, il s’est emporté, il a rejeté pour de bon Israël.
bible-des-peuples
Grec original
ἤκουσεν ὁ θεὸς καὶ ὑπερεῖδεν καὶ ἐξουδένωσεν σφόδρα τὸν Ισραηλ
BIBLE-DES-PEUPLES
Dieu les entendait, il s’est emporté, il a rejeté pour de bon Israël.
BIBLE-DES-PEUPLES
Dieu les entendait, il s’est emporté, il a rejeté pour de bon Israël.
Various
Patrologia Latina Vol. 165 (Migne)
ancti martyres alibi dicunt: «In Deo faciemus virtutem, et ipse ad nihilum deducet inimicos nostros (Psal. LXXVII, 59) .» Post istum autem equum exivit alius equus rufus, et qui sedebat super eum, datum est ut sumeret pacem [Col. 1038B] de terra, et ut invicem se homines interfi…
Pour une étude immersive de Psaumes 77,59 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.
Étude approfondie →