Aller au contenu principal
bible.reafit.ai

Mais toi, Seigneur, Dieu de tendresse et de pitié, lent à la colère, riche en grâce et fidélité,

bible-des-peuples

Grec original

καὶ σύ κύριε ὁ θεός οἰκτίρμων καὶ ἐλεήμων μακρόθυμος καὶ πολυέλεος καὶ ἀληθινός

Traductions

BIBLE-DES-PEUPLES

Mais toi, Seigneur, Dieu de tendresse et de pitié, lent à la colère, riche en grâce et fidélité,

BIBLE-DES-PEUPLES

Mais toi, Seigneur, Dieu de tendresse et de pitié, lent à la colère, riche en grâce et fidélité,

Lecture patristique

3
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 96 (Migne)

    praecipue dictis, quibus patiens et multae misericordiae, et poenitens super malitias dicitur Deus (Psal. LXXXV, 15; Joel. II, 13; Jon. IV, 2) , vel his maxime quae generaliter a Jeremia pronuntiantur, in quibus evidenter ostenditur pro multis miserationibus et incomprehensibili…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 165 (Migne)

    tantam beatitudinem eis praeparavit. «Misericors et miserator Dominus, patiens et multum misericors (Psal. LXXXV, 15) ,» cum pro nobis in cruce pateretur, nimia misericordia superabundans pro suis etiam crucifixoribus orabat, dicens: «Pater ignosce illis, quia nesciunt quid faciu…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 178 (Migne)

    rtam generationem his qui oderunt me, et facio misericordiam in millia his qui diligunt me. Et item (Psal. LXXXV, 15) : Domine Deus, miserator et misericors, patiens et multae misericordiae, et ego sum reddens iniquitates patrum in filios et super filios filiorum in tertiam et q…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Psaumes 85,15 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie