Traductions
Louis Segond 1910
Que celui qui a des oreilles entende ce que l'Esprit dit aux Eglises!
KJV
‹He that hath an ear, let him hear what the Spirit saith unto the churches.›
Que celui qui a des oreilles entende ce que l'Esprit dit aux Eglises!
Louis Segond 1910
Grec original
Louis Segond 1910
Que celui qui a des oreilles entende ce que l'Esprit dit aux Eglises!
KJV
‹He that hath an ear, let him hear what the Spirit saith unto the churches.›
Origen
Commentarium In Evangelium Matthaei (Lib. 12-17)
de hoc ipso dicamus, quomodo in temptationibus petit fructum Iesus 1f Vgl. Luc. 13, 6ff ? - 13f Vgl. Apoc. 3, 1 - 20f Vgl. Luc. 13, 7 3/4 ξηρανθήσεται M 5 〈καὶ ἐπιζητοῦντος〉 Kl Koe, vgl. lat. 6 οὐδὲν 11 iustitiae lat. 8 *** Koe, vgl. lat. 11 τινὰς + in ecclesia lat. 13 ἐμφήναντας…
Origen
Commentarium In Evangelium Matthaei (Lib. 12-17)
ες τίνα τρόπον ἐν τοῖς πειρασμοῖς ὁ μὲν Ἰησοῦς αἰτεῖ τοὺς καρπούς, 1f Vgl. Luc. 13, 6ff ? - 13f Vgl. Apoc. 3, 1 - 20f Vgl. Luc. 13, 7 3/4 ξηρανθήσεται M 5 〈καὶ ἐπιζητοῦντος〉 Kl Koe, vgl. lat. 6 οὐδὲν 11 iustitiae lat. 8 *** Koe, vgl. lat. 11 τινὰς + in ecclesia lat. 13 ἐμφήναντας…
Pour une étude immersive de Apocalypse 3,6 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.
Étude approfondie →