Aller au contenu principal
bible.reafit.ai

Après cela, je vis quatre anges debout aux quatre coins de la terre; ils retenaient les quatre vents de la terre, afin qu'il ne soufflât point de vent sur la terre, ni sur la mer, ni sur aucun arbre.

Louis Segond 1910

Grec original

Traductions

Louis Segond 1910

Après cela, je vis quatre anges debout aux quatre coins de la terre; ils retenaient les quatre vents de la terre, afin qu'il ne soufflât point de vent sur la terre, ni sur la mer, ni sur aucun arbre.

KJV

And after these things I saw four angels standing on the four corners of the earth, holding the four winds of the earth, that the wind should not blow on the earth, nor on the sea, nor on any tree.

Lecture patristique

1
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 112 (Migne)

    e. Arbor, perfectus quilibet in fide, ut in Apocalypsi: «Praeceptum est illi [Note: [Col. 0865] 18 Apoc. VII, 1.] ,» id est, a Deo injunctum est Antichristi discipulis, «ne ederent fenum,» id est, rudem aliquem in fide, «nec omne viride» id est, in fidem omnem provectum, «ne…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Apocalypse 7,1 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie