Traductions
Louis Segond 1910
lequel a été livré pour nos offenses, et est ressuscité pour notre justification.
KJV
Who was delivered for our offences, and was raised again for our justification.
lequel a été livré pour nos offenses, et est ressuscité pour notre justification.
Louis Segond 1910
Grec original
ὃς παρεδόθη διὰ τὰ παραπτώματα ἡμῶν καὶ ἠγέρθη διὰ τὴν δικαίωσιν ἡμῶν
Louis Segond 1910
lequel a été livré pour nos offenses, et est ressuscité pour notre justification.
KJV
Who was delivered for our offences, and was raised again for our justification.
ORIGENES
Commentarii in Romanos
ηδη νενεκρωμενον, εκατονταετης που υπαρχων», και φησει οτι ουκ ην εκατονταετης που Ἀβρααμ τοτε *** [Rom. 4, 23–25] «Ουκ εγραφη δε δια αυτον μονον αλλα και δι' ημας» 218 αλλα ταυτα γε|γραπται, ως μεν εσχηματισεν την λεξιν Παυλος, «δι' αυτον», ατε ιδιωτης τωι λογωι τυγχανων, ως δε…
Florus of Lyon
Book against John Scotus
dead. As the Apostle says: "He was delivered up for our trespasses and raised for our justification" Romans 4:25. Therefore, whoever says that human nature was not entirely lost strives to nullify, as much as they can, the sacrament of the divine incarnation. For the Lord would h…
Bonaventura
operaomnia vol3
l. Evangelii, ex quo supra in argg. complura testi- monia allata sunt. — Glossa super Rom. 4, 25, quae hic al- legatur, habetur apud Petr. Lombard. in hunc loc. Cfr. August., 1. in Pentateuch. q. 169. et Serm. 236. (alias 88. de Diversis)…
Pour une étude immersive de Romains 4,25 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.
Étude approfondie →