Skip to main content
bible.reafit.ai

For I would that all men were even as I myself. But every man hath his proper gift of God, one after this manner, and another after that.

KJV

Greek original

Translations

Louis Segond 1910

Je voudrais que tous les hommes fussent comme moi; mais chacun tient de Dieu un don particulier, l'un d'une manière, l'autre d'une autre.

KJV

For I would that all men were even as I myself. But every man hath his proper gift of God, one after this manner, and another after that.

Patristic reading

3
  • Thomas Aquinas

    Summa Theologica

    : It would seem that the virtues in one same man are not all equally intense. For the Apostle says ( 1 Cor. 7:7 ): "Everyone hath his proper gift from God; one after this manner, and another after that." Now one gift would not be more proper than another to a man, if God infused…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 103 (Migne)

    Unusquisque enim, ut ait Apostolus, proprium donum habet ex Deo, alius quidem sic, alius vero sic (I Cor. VII, 7) . Quod si loci necessitas, vel labor, aut infirmitas amplius poposcerit, in eorum consistat arbitrio; considerantes tamen in omnibus ne eis satietas aut ebrietas sub…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 121 (Migne)

    es esse sicut meipsum; sed unuquisque habet proprium donum ex Deo: alius quidem sic, alius vero sic (I Cor. VII, 7) . Unde vero dicebat quod vellet omnes homines esse sicut seipsum, paulo superius aperit, ubi conjugatis praecepta sanxit invicem sibi quemadmodum deservirent, sui c…

Go deeper

For an immersive study of 1 Corinthians 7:7 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.

Full study