Skip to main content
bible.reafit.ai

And unto the Jews I became as a Jew, that I might gain the Jews; to them that are under the law, as under the law, that I might gain them that are under the law;

KJV

Greek original

Translations

Louis Segond 1910

Avec les Juifs, j'ai été comme Juif, afin de gagner les Juifs; avec ceux qui sont sous la loi, comme sous la loi quoique je ne sois pas moi-même sous la loi, afin de gagner ceux qui sont sous la loi;

KJV

And unto the Jews I became as a Jew, that I might gain the Jews; to them that are under the law, as under the law, that I might gain them that are under the law;

Patristic reading

3
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 96 (Migne)

    ctus sum [Col. 0750D] Judaeus, gentilis gentilibus: omnia omnibus factus sum, ut omnes lucrifaciam (I Cor. IX, 20 seq.) . Ecce justitia. 83. Pulvis ergo pedum fit, nebulae ut quia veritatis doctores, Ecclesiae praedicatores, omnia terrena amore justitiae reputantes ut stercora…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 112 (Migne)

    (Philipp. II, 7) ; quam ob causam nisi quia «factus est infirmis infirmus ut infirmos lucrifaceret (I Cor. IX, 20) .» Audi ejus imitatorem alibi etiam dicentem: «Sive enim mente excessimus, Deo; sive temperantes sumus, vobis: charitas enim Christi compellit nos indicantes hoc qui…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 134 (Migne)

    eum reprehendit, cum hoc ipsum ageret: Factus sum, inquit, Judaeis tanquam Judaeus [Col. 0510D] (I Cor. IX, 20) , etc. Sed responderi potest ad haec, quia Petrus et Paulus non una intentione hoc agebant: nam Petrus simulatione, Paulus vero non mentientis astu, sed compatientis…

Go deeper

For an immersive study of 1 Corinthians 9:20 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.

Full study