Skip to main content
bible.reafit.ai
1 John 1:11John.1.1

That which was from the beginning, which we have heard, which we have seen with our eyes, which we have looked upon, and our hands have handled, of the Word of life;

KJV

Greek original

Translations

Louis Segond 1910

Ce qui était dès le commencement, ce que nous avons entendu, ce que nous avons vu de nos yeux, ce que nous avons contemplé et que nos mains ont touché, concernant la parole de vie, -

KJV

That which was from the beginning, which we have heard, which we have seen with our eyes, which we have looked upon, and our hands have handled, of the Word of life;

Patristic reading

3
  • Eusebius of Caesarea

    Historia Ecclesiastica

    στὴς οὐδὲ τῆς καθολικῆς ἐπιστολῆς προέγραφεν ἑαυτοῦ τὸ ὄνομα, ἀλλὰ ἀπερίττως ἀπ’ αὐτοῦ τοῦ μυστηρίου 1 John 1, 1 τῆς θείας ἀποκαλύψεως ἤρξατο· ἴ’ ὃ ἦν ἀπ’ ἀρχῆς, ὃ ἀκηκόαμεν, δ’ ἑωράκαμεν τοῖς ὀφθαλμοῖς ἡμῶν᾿. ἐπὶ ταύτῃ γὰρ τῇ ἀποκαλύψει καὶ ὁ κύριος τὸν Matt. 16, 17 Πέτρον ἐμακά…
  • Eusebius of Caesarea

    Historia Ecclesiastica

    ὰρ ἀλλήλοις τὸ εὐαγγέλιον καὶ ἢ ἐπιστολή, John 1, 1 ὁμοίως τε ἄρχονται· τὸ μέν φησιν ἴ’ ἐν ἀρχῇ ἢν ὁ 1 John 1, 1 λόγος,’ ἢ δὲ ἴ’ ὃ ἢν ἀπ’ ἀρχῆς’ τὸ μέν φησιν ‘καὶ John 1, 14 ὁ λόγος σὰρξ ἐγένετο καὶ ἐσκήνωσεν ἐν ἡμῖν καὶ ἐθεασάμεθα τὴν δόξαν αὐτοῦ, δόξαν ὡς μονογενοῦς παρὰ πατρός…
  • Eusebius of Caesarea

    Historia Ecclesiastica

    ήνωσεν ἐν ἡμῖν καὶ ἐθεασάμεθα τὴν δόξαν αὐτοῦ, δόξαν ὡς μονογενοῦς παρὰ πατρός,’ ἢ δὲ τὰ αὐτὰ σμικρῷ 1 John 1, 1. 2 παρηλλαγμένα δ’ ἀκηκόαμεν, ὃ ἑωράκαμεν τοῖς ὀφθαλμοῖς ἡμῶν, δ’ ἐθεασάμεθα καὶ αἱ χεῖρες ἡμῶν ἐψηλάφησαν, περὶ τοῦ λόγου τῆς ζωῆς καὶ ἡ ζωὴ ἐφανερώθη.’ ταῦτα γὰρ προ…

Go deeper

For an immersive study of 1 John 1:1 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.

Full study