Skip to main content
bible.reafit.ai

And he [was] clothed with a vesture dipped in blood: and his name is called The Word of God.

KJV

Greek original

Translations

Louis Segond 1910

et il était revêtu d'un vêtement teint de sang. Son nom est la Parole de Dieu.

KJV

And he [was] clothed with a vesture dipped in blood: and his name is called The Word of God.

Patristic reading

3
  • Origen

    Commentarium In Evangelium Matthaei (Lib. 12-17)

    atth. 11, 15 usw. - 4. 9 (lat.). 11 Vgl.Marc.9, 1 — 8 — 142, 26 Vgl Ciuc Nr. 27 Or. — 24f Joh. 1, 1; Apoc. 19, 13 2 οἶν Μ 6–142, 26 hier nach lat., hinter S. 150,14 MH 10 καὶ Kl mit C luc Nr. 27 lat. ἢ MH 13 ἐλαμπόμενα ἐν ταῖς Μ λαμπόμενα ταῖς H a, s. 1. add. ἐλ Hc 18 δὲ ὁρῶν Kl,…
  • Origen

    Commentarium In Evangelium Matthaei (Lib. 12-17)

    atth. 11, 15 usw. - 4. 9 (lat.). 11 Vgl.Marc.9, 1 — 8 — 142, 26 Vgl Ciuc Nr. 27 Or. — 24f Joh. 1, 1; Apoc. 19, 13 2 οἶν Μ 6–142, 26 hier nach lat., hinter S. 150,14 MH 10 καὶ Kl mit C luc Nr. 27 lat. ἢ MH 13 ἐλαμπόμενα ἐν ταῖς Μ λαμπόμενα ταῖς H a, s. 1. add. ἐλ Hc 18 δὲ ὁρῶν Kl,…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 112 (Migne)

    est caro Christi, ut in Apocalypsi: «Et vestitus erat veste aspersa sanguine [Note: [Col. 1075] 19 Apoc. XIX, 13.] ,» quod Christus apparuit in similitudine carnis peccati. Vestis, charitas, ut in Evangelio: «Et super * vestimenta mea miserunt sortem [Note: [Col. 1075] 20 Mat…

Go deeper

For an immersive study of Revelation 19:13 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.

Full study