Translations
Louis Segond 1910
Si nous disons que nous n'avons pas de péché, nous nous séduisons nous-mêmes, et la vérité n'est point en nous.
KJV
If we say that we have no sin, we deceive ourselves, and the truth is not in us.
If we say that we have no sin, we deceive ourselves, and the truth is not in us.
KJV
Greek original
Louis Segond 1910
Si nous disons que nous n'avons pas de péché, nous nous séduisons nous-mêmes, et la vérité n'est point en nous.
KJV
If we say that we have no sin, we deceive ourselves, and the truth is not in us.
Thomas Aquinas
Summa Theologica
be without grave sin, yet no man is to be found to live without committing slight sins, according to 1 Jn. 1:8 : "If we say that we have no sin, we deceive ourselves." A third reason is because a virtuous man, though not actually in a state of sin, may have been so in the past. A…
Thomas Aquinas
Summa Theologica
ose even who love God and their neighbor, and do good works, commit venial sins: for it is written ( 1 Jn. 1:8 ): "If we say that we have no sin, we deceive ourselves." Therefore venial sins are not suitably designated by these three. Objection 4: Further, there are many more tha…
Thomas Aquinas
Summa Theologica
ether." But this cannot be in this world, wherein it is impossible to live without sin, according to 1 Jn. 1:8 : "If we say that we have no sin, we deceive ourselves." Now all sin arises from some inordinate cupidity. Therefore charity cannot be perfect in this life. Objection 3:…
For an immersive study of 1 John 1:8 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.
Full study →