Skip to main content
bible.reafit.ai
1 John 2:281John.2.28

And now, little children, abide in him; that, when he shall appear, we may have confidence, and not be ashamed before him at his coming.

KJV

Greek original

Translations

Louis Segond 1910

Et maintenant, petits enfants, demeurez en lui, afin que, lorsqu'il paraîtra, nous ayons de l'assurance, et qu'à son avènement nous ne soyons pas confus et éloignés de lui.

KJV

And now, little children, abide in him; that, when he shall appear, we may have confidence, and not be ashamed before him at his coming.

Patristic reading

1
  • Origen

    Fragmenta In Lucam (In Catenis)

    FRAGMENTA. 4, 39 >καὶ ἐπιστὰς ἐπάνω αὐτῆς ἐπετίμησεν τῷ πυρετῷ< Ἐφίστησι τῇ τοῦ Σίμωνος οἰκίᾳ ὁ σωτὴρ καὶ εὑρίσκει πυρέττουσαν τὴν αὐτοῦ πενθεράν· >καὶ ἐπιστὰς ἐπετίμησε τῷ πυρετῷ, καὶ ἀφῆκεν . Μήποτε οὖν ἐν μὲν τῷ· ἀφῆκεν αὐτὴν ὁ πυρετὸς< εἰρημένῳ ὑπὸ Ματθαίου καὶ Μάρκου καὶ ὅλη…

Go deeper

For an immersive study of 1 John 2:28 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.

Full study