Skip to main content
bible.reafit.ai

Ye [are] witnesses, and God [also], how holily and justly and unblameably we behaved ourselves among you that believe:

KJV

Greek original

ὑμεῖς μάρτυρες καὶ ὁ θεός ὡς ὁσίως καὶ δικαίως καὶ ἀμέμπτως ὑμῖν τοῖς πιστεύουσιν ἐγενήθημεν

Translations

Louis Segond 1910

Vous êtes témoins, et Dieu l'est aussi, que nous avons eu envers vous qui croyez une conduite sainte, juste et irréprochable.

KJV

Ye [are] witnesses, and God [also], how holily and justly and unblameably we behaved ourselves among you that believe:

Patristic reading

2
  • Photius Constantinople_PG 101 104

    Fragmenta in epistulam I ad Thessalonicenses

    τουντες ουδε επιτηδευοντες το δοξασθηναι. διο και τουτου μαρτυς ο θεος· απο κοινου γαρ ληπτεον αυτο. 1 Thess 2,10 Μαρτυρες υμεις ων εθεασασθε· ων δε υμεις ουκ εθεασασθε, ο θεος ο παντα ειδως. ουτως ουδε υπονοιας αυτοις λαβην εβουλετο καταλιπειν. 634 1 Thess 2,13 Λογον ακοης. καλω…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 133 (Migne)

    estrum tanquam pater filios suos deprecantes vos et consolantes testificati, ut digne ambuletis Deo (I Thess. II, 10, 12) . Qui paulo ante praemiserat: Facti sumus parvuli in medio vestrum, et tanquam si nutrix foveat filios suos, ita desiderantes vos cupide volebamus tradere vob…

Go deeper

For an immersive study of 1 Thessalonians 2:10 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.

Full study