Translations
Louis Segond 1910
Or, je prends Dieu à témoin sur mon âme, que c'est pour vous épargner que je ne suis plus allé à Corinthe;
KJV
Moreover I call God for a record upon my soul, that to spare you I came not as yet unto Corinth.
Moreover I call God for a record upon my soul, that to spare you I came not as yet unto Corinth.
KJV
Greek original
Louis Segond 1910
Or, je prends Dieu à témoin sur mon âme, que c'est pour vous épargner que je ne suis plus allé à Corinthe;
KJV
Moreover I call God for a record upon my soul, that to spare you I came not as yet unto Corinth.
Thomas Aquinas
Summa Theologica
swear by his head, or by his son, or by some other thing that he loves, even as the Apostle swore ( 2 Cor. 1:23 ), saying: "I call God to witness upon my soul." As to Joseph's oath by the health of Pharaoh this may be understood in both ways: either by way of a curse, as though h…
Various
Patrologia Latina Vol. 182 (Migne)
s ex illis (Id. XXXII, 1) ; et: Non quia dominamur fidei vestrae, sed adjutores sumus gaudii vestri (II Cor. I, 23) ; et: Nolite vocari ab hominibus rabbi; et: Patrem nolite vocare vobis super terram (Matth. XXIII, 8, 9) . Quantum itaque tuis attollor favoribus, tantum his molibu…
Various
Patrologia Latina Vol. 182 (Migne)
in clerum (I Petr. V, 3) ; imo et, contra coapostolum ejus Paulum, dominabamini fidei totius orbis (II Cor. I, 23) : at nunc novum aliquid addidistis, usurpantes amplius et in ipsam religionem. Quid restat, nisi ut adjiciatis et ipsis Angelis sanctis dominari? Nisi quod in hoc po…
For an immersive study of 2 Corinthians 1:23 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.
Full study →