Skip to main content
bible.reafit.ai

When I therefore was thus minded, did I use lightness? or the things that I purpose, do I purpose according to the flesh, that with me there should be yea yea, and nay nay?

KJV

Greek original

τοῦτο οὖν βουλόμενος μήτι ἄρα τῇ ἐλαφρίᾳ ἐχρησάμην ἢ ἃ βουλεύομαι κατὰ σάρκα βουλεύομαι ἵνα ᾖ παρ’ ἐμοὶ τὸ Ναὶ ναὶ καὶ τὸ Οὒ οὔ

Translations

Louis Segond 1910

Est-ce que, en voulant cela, j'ai donc usé de légèreté? Ou bien, mes résolutions sont-elles des résolutions selon la chair, de sorte qu'il y ait en moi le oui et le non?

KJV

When I therefore was thus minded, did I use lightness? or the things that I purpose, do I purpose according to the flesh, that with me there should be yea yea, and nay nay?

Patristic reading

2
  • Sulpitius Severus + Vincent of Lerins + John Cassian

    NPNF-211. Sulpitius Severus, Vincent of Lerins, John Cassian

    24 15:28 15:28 15:28 15:28 15:33 15:40 15:41-42 15:44 15:44 15:50 15:50 15:53 16:1-4 16:5 16:7 16:23 2 Corinthians 1:15-17 1:23 2:1 2:7 2:27 3:5-6 3:10 3:17 4:17 4:18 4:18 5:1 5:6 5:10 5:16 5:16 5:16 5:19 5:19 6:1 6:5-6 6:7 6:7-8 6:7-10 6:14 6:14-15 6:16 6:17 7:10 7:10 7:10 8:9 8…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 171 (Migne)

    em, nunquid levitate usus sum, aut quae cogito secundum carnem cogito, ut sit apud me, est, et non? (II Cor. I, 17.) Non enim sententiam suam se mutasse intelligebat, qui in veniendo ad eos, et non veniendo, salutem eorum quaerebat. Unde et in sequentibus dicit: Ego autem testem…

Go deeper

For an immersive study of 2 Corinthians 1:17 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.

Full study