Skip to main content
bible.reafit.ai
2 Samuel 12:282Sam.12.28

Now therefore gather the rest of the people together, and encamp against the city, and take it: lest I take the city, and it be called after my name.

KJV

Hebrew original

וְ/עַתָּ֗ה אֱסֹף֙ אֶת יֶ֣תֶר הָ/עָ֔ם וַ/חֲנֵ֥ה עַל הָ/עִ֖יר וְ/לָכְדָ֑/הּ פֶּן אֶלְכֹּ֤ד אֲנִי֙ אֶת הָ/עִ֔יר וְ/נִקְרָ֥א שְׁמִ֖/י עָלֶֽי/הָ

Translations

Louis Segond 1910

rassemble maintenant le reste du peuple, campe contre la ville, et prends-la, de peur que je ne la prenne moi-même et que la gloire ne m'en soit attribuée.

KJV

Now therefore gather the rest of the people together, and encamp against the city, and take it: lest I take the city, and it be called after my name.

Patristic reading

3
  • Eusebius of Caesarea

    Onomasticon

    ΕΥΣΕΒΙΟΥ ΠΕΡΙ ΤΩΝ ΤΟΠΙΚΩΝ ΟΝΟΜΑΤΩΝ. 2r Εὐσεβίου τοῦ Παμφίλου ἐπισκόπου Καισαρείας τῆς Παλαιστίνης περὶ τῶν τοπικῶν ὀνομάτων τῶν ἐν τῇ θείᾳ γραφῇ. Ὥσπερ ἐν προοιμίῳ τῆς ὑπὸ σοῦ προτεθείσης ὑποθέσεως, ἱερὲ τοῦ θεοῦ ἄνθρωπε Παυλῖνε, ἐν τῷ πρὸ τούτου τὰς ἐπηγγελμένας ὑποθέσεις ἀποδού…
  • Eusebius Caesariensis

    Onomasticon

    Onomasticon Ευσεβιου του Παμφιλου επισκοπου. Καισαρειας της Παλαιστινης περι των τοπικων ονοματων των εν τηι θειαι γραφηι. Ὥσπερ εν προοιμιωι της υπο σου προτεθεισης υποθεσεως, ιερε του θεου ανθρωπε Παυλινε, εν τωι προ τουτου τας επηγγελμενας υποθεσεις αποδους, και πρωτα μεν των…
  • Eusebius of Caesarea

    Hypomnema de Psalmis

    Abhandlung über die Psalmen Auslegung (zur Überschrift) für die Keltern Es gibt drei Psalmen, die mit für die Keltern überschrieben sind: den achten, den achtzigsten und den dreiundachtzigsten. Sie scheinen mir die Gesamtheit der Kirche und die große Menge der Zusammenkünfte zu d…

Go deeper

For an immersive study of 2 Samuel 12:28 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.

Full study