Skip to main content
bible.reafit.ai
2 Samuel 16:152Sam.16.15

And Absalom, and all the people the men of Israel, came to Jerusalem, and Ahithophel with him.

KJV

Hebrew original

Translations

Louis Segond 1910

Absalom et tout le peuple, les hommes d'Israël, étaient entrés dans Jérusalem; et Achitophel était avec Absalom.

KJV

And Absalom, and all the people the men of Israel, came to Jerusalem, and Ahithophel with him.

Patristic reading

3
  • Origen

    Commentarii In Evangelium Joannis

    ΩΡΙΓΕΝΟΥΣ ΤΩΝ ΕΙΣ ΤΟ ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ ΕΥΑΓΓΕΑΙΟΝ EΞΗΓΗΤΙΚΩΝ ΤΟΜΟΣ Α΄. Ὃν τρόπον οἶμαι ό πάλαι »λαὸς« ἐπικληθεὶς »θεοῦ« εἰς φυλὰς διῄρητο δυοκαίδεκα καὶ τὴν ὑπὲρ τὰς λοιπὰς φυλὰς τάξιν λευἱτικήν, καὶ αὐτὴν κατὰ πλείονα τάγματα ἱερατικὰ καὶ λευἱτικὰ τὸ θεῖον θεραπεύουσαν, οὕτως νομίζω…
  • Origen

    Fragmenta in Librum Primum Regnorum (In Catenis de Samuelis et Regnorum)

    Die Fragmente aus der Katene zu den Samuel- und Königsbüchern. c = cod. Coisl. 8 saec. X. s = cod. Scor. Σ—Π—19 saec. XIII. V = cod. Ven. gr. XVI saec. XIII. I Sam. 3, 11—21. Ἐπειδὴ ἔμελλεν ἡ θεία γραφὴ τὴν ἀπώλειαν τῶν υἱῶν Ἠλὶ προλέγειν, ὅτι τε ὴ κιβωτὸς τοῦ θεοῦ ληφθήσεται ὑπὸ…
  • Theodoretus

    Historia Ecclesiastica

    Τάδε ἔνεστιν ἐν τῷ πρώτῳ τόμῳ τῆς Θεοδωρήτου ἐκκλησιαστικῆς ἱοτορίας ά . Ὁ τῆς ἱστορίας σκοπός. β΄. Πόθεν ἤρξατο τῶν Ἀρειανῶν ἡ αἵρεσις. γ’. Κατάλογος τῶν πρωτευόντων ἐπισκόπων. δ’. Ἐπιστολὴ Ἀλεξάνδρου ἐπισκόπου Ἀλεξανὁρείας πρὸς Ἀλέξανδρον ἐπίσκοπον Κωνσταντινουπόλεως. ε΄. Ἀρείο…

Go deeper

For an immersive study of 2 Samuel 16:15 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.

Full study