Skip to main content
bible.reafit.ai
2 Samuel 6:222Sam.6.22

And I will yet be more vile than thus, and will be base in mine own sight: and of the maidservants which thou hast spoken of, of them shall I be had in honour.

KJV

Hebrew original

Translations

Louis Segond 1910

Je veux paraître encore plus vil que cela, et m'abaisser à mes propres yeux; néanmoins je serai en honneur auprès des servantes dont tu parles.

KJV

And I will yet be more vile than thus, and will be base in mine own sight: and of the maidservants which thou hast spoken of, of them shall I be had in honour.

Patristic reading

3
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 102 (Migne)

    iliasset reprehendit, ait: Ludam, et vilior fiam plusquam factus sum, et ero humilis in oculis meis (II Reg. VI, 22) . Vides ergo, rex, quia unus ex illis de regni solio per superbiam est dejectus, et alius ad regni gloriam per humilitatem est evectus. Unde et in illis impletum e…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 106 (Migne)

    muit, sed humiliter se dejiciens dicit: Vilis incedam, et vilis apparebo ante Dominum qui elegit me (II Reg. VI, 22) .» Item Isidorus: «Qui intra saeculum bene temporaliter imperat, sine fine in perpetuum regnat, et de gloria hujus saeculi ad aeternam transmeat gloriam. Qui vero…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 120 (Migne)

    ur iste, fratres, nisi David usus exemplo aiebat: Adhuc vilior fiam, et ero in oculis meis humilis (II Reg. VI, 22) ; praesertim quia cum sibi quisque pro Deo indignior apparet, Deo acceptior fit: et cum sibi magnus sufficiensque, utique, sicut legitur, parvulus aestimatur. Quid…

Go deeper

For an immersive study of 2 Samuel 6:22 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.

Full study