Translations
Louis Segond 1910
mais qu'en toute nation celui qui le craint et qui pratique la justice lui est agréable.
KJV
But in every nation he that feareth him, and worketh righteousness, is accepted with him.
But in every nation he that feareth him, and worketh righteousness, is accepted with him.
KJV
Greek original
Louis Segond 1910
mais qu'en toute nation celui qui le craint et qui pratique la justice lui est agréable.
KJV
But in every nation he that feareth him, and worketh righteousness, is accepted with him.
Hermas
The Shepherd of Hermas
ὰς ὁδοὺς αὐτῶν ἐν δικαιοσύνῃ, ἵνα ἀπολάβωσιν ἐκ πλήρους τὰς ἐπαγγελίας μετὰ πολλῆς δόξης. Ps. 15, 2; Acts 10, 35; Heb. 11, 33 ἐμμείνατε οὖν οἱ ἐργαζόμενοι τὴν δικαιοσύνην καὶ μὴ διψυχήσητε, ἵνα γένηται ὑμῶν ἡ πάροδος μετὰ τῶν ἀγγέλων τῶν ἁγίων. μακάριοι ὑμεῖς, ὅσοι ὑπομένετε τὴν…
Hermas
The Shepherd of Hermas
νην εἰργάζοντο. μετὰ οὖν χρόνον τινὰ ἀνεπείσθησαν ὑπὸ τῶν γυναικῶν ὧν εἶδες μέλανα ἱμάτια Ps. 14, 2; Acts 10, 35; Heb. 11, 33 ἐνδεδυμένων, τοὺς ὤμους ἔξω ἐχουσῶν καὶ τὰς τρίχας λελυμένας καὶ εὐμόρφων: ταύτας ἰδόντες ἐπεθύμησαν αὐτῶν καὶ ἐνεδύσαντο τὴν δύναμιν αὐτῶν, τῶν δὲ παρθέν…
Theodoretus
Historia Ecclesiastica
/ εἴσω A ι 16 ὑποστρέψαντες T ι τὴν > A ι 17 αὐτοῦ] αὐτοὺς A ι 18 αὐτοὺς T ι ob ταῖς ἐκκλησίας (vgl. Act. 10, 35? Jülicher ι καὶ συνόδοις καὶ BAzT καὶ ἐν ταῖς συνόδοισ r, nicht übersetzt von Cass., ob ἐν ταῖς συνόδοις, καὶ? ι Id ὑμᾶς ἀπολαμβάνει A ι 20/21 καὶ φιλίαν ἀνθρώπων καὶ…
For an immersive study of Acts 10:35 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.
Full study →