Translations
Louis Segond 1910
Mais Pierre dit: Non, Seigneur, car je n'ai jamais rien mangé de souillé ni d'impur.
KJV
But Peter said, Not so, Lord; for I have never eaten any thing that is common or unclean.
But Peter said, Not so, Lord; for I have never eaten any thing that is common or unclean.
KJV
Greek original
Louis Segond 1910
Mais Pierre dit: Non, Seigneur, car je n'ai jamais rien mangé de souillé ni d'impur.
KJV
But Peter said, Not so, Lord; for I have never eaten any thing that is common or unclean.
Epiphanius
Panarion (Adversus Haereses)
ὁρμώμενος. Ἰουδαῖοι δὲ καὶ σάρκας ἐσθίουσι καὶ κρεοφαγία παρ’ αὐτοῖς οὐκ ἐβδέ- 17 Act. 10, 13 — 17f Act. 10, 14 — 19 Act. 10, 15 — 25f vgl. Matth. 8, 14 das τέκνα κεκτῆσθαι setzt die Legende von der Tochter des Petrus (Petrusakten) voraus V M —S. 364, 15 Catena in Acta S. 178, 17…
Epiphanius
Panarion (Adversus Haereses)
κἀγὼ ἐφίπταμαι ὡσεὶ πλῆκτρον· ὁ ἄνθρωπος κοιμᾶται κἀγὼ γρηγορῶ. 3 vgl. Ez. 4, 21 — 4 Ez. 4, 14 vgl. Act. 10, 14 — 11 vgl. Dan. 2, 1 ff — 22 ff vgl. Ps. Justin cohort. ad gent. 8 (von den Propheten) οἷς . . . ἐδέησε . . . καθαροὺς ἑαυτοὺς τῇ τοῦ θείου πνεύματος παρασχεῖν ἐνεργείᾳ,…
Epiphanius
Panarion (Adversus Haereses)
αρηκολούθει, ὡς ἀπαγγέλλων ἃ εἶδε καὶ ἤκουσε καὶ τίνος σύμβολα τὰ δειχθέντα ἦν — 20 Act. 10, 13 — 22 Act. 10, 14 — 23 Psal. 115, 2 M U 1 ὀστῶν < M 3 <αὐτοῦ> * | προεφήτευσε U | ἐσωμένων M 5 αὐτοῦ2 < M 6 ἐνεκστατικοῦ U 9 αὐτοῦ *] αὕτη M U 10 * <οὗτοι φάσκουσιν> * 11f τῶν . . . λογ…
For an immersive study of Acts 10:14 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.
Full study →