Skip to main content
bible.reafit.ai
Acts 16:7Acts.16.7

After they were come to Mysia, they assayed to go into Bithynia: but the Spirit suffered them not.

KJV

Greek original

Translations

Louis Segond 1910

Arrivés près de la Mysie, ils se disposaient à entrer en Bithynie; mais l'Esprit de Jésus ne le leur permit pas.

KJV

After they were come to Mysia, they assayed to go into Bithynia: but the Spirit suffered them not.

Patristic reading

3
  • Methodius

    In Genesim (In Catenis)

    enen schreibend gesagt: 2 vgl. Symp. S, 1. 10 S. 81, 12 ff. 92, 7ff — 4 vgl. Joh. 1, 14. 18 — 9 vgl. Act. 16, 7 — 14 vgl. S. 415, 14 — 16 vgl. Symp. S. 59, 16. De autex. 1, S. De res. I, 32, 4. 37, 6 — 22 vgl. I Kor. 11, 32 — 28 Psal. 25, 2 — 30 Jak. 1, 2. 3 4 »und « S 169 15f »s…
  • Ratramnus

    Against the Objections of the Greeks Book One

    When they came to Mysia, they tried to go into Bithynia, but the Spirit of Jesus did not allow them" Acts 16:7. About which Spirit he narrates earlier, saying: "They went through the region of Phrygia and Galatia, having been forbidden by the Holy Spirit to speak the word in Asia…
  • Ratramnus

    Against the Objections of the Greeks Book Two

    long to him (Romans 8:9). And Luke cries out, who says: And the Spirit of Jesus did not permit them (Acts 16:7). And Peter cries out: Therefore, being exalted at the right hand of God, he has poured out this which you now see and hear (Acts 2:33). The Savior himself also cries o…

Go deeper

For an immersive study of Acts 16:7 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.

Full study