Translations
Louis Segond 1910
Plusieurs d'entre eux crurent, ainsi que beaucoup de femmes grecques de distinction, et beaucoup d'hommes.
KJV
Therefore many of them believed; also of honourable women which were Greeks, and of men, not a few.
Therefore many of them believed; also of honourable women which were Greeks, and of men, not a few.
KJV
Greek original
Louis Segond 1910
Plusieurs d'entre eux crurent, ainsi que beaucoup de femmes grecques de distinction, et beaucoup d'hommes.
KJV
Therefore many of them believed; also of honourable women which were Greeks, and of men, not a few.
Various
Patrologia Latina Vol. 188 (Migne)
vique sermone multa comprehendens fidem [Col. 0117B] et resurrectionis spem instanter praedicavit (Act. XVII, 1-31) . Tunc Dionysius Areopagita, et mulier ejus Damaris, aliique cum eis adhaerentes, apostolo crediderunt (ibid. 34) . Deinde Paulus, ab Athenis egressus, Corint…
For an immersive study of Acts 17:12 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.
Full study →