Translations
Louis Segond 1910
Paul y entra, selon sa coutume. Pendant trois sabbats, il discuta avec eux, d'après les Ecritures,
KJV
And Paul, as his manner was, went in unto them, and three sabbath days reasoned with them out of the scriptures,
And Paul, as his manner was, went in unto them, and three sabbath days reasoned with them out of the scriptures,
KJV
Greek original
Louis Segond 1910
Paul y entra, selon sa coutume. Pendant trois sabbats, il discuta avec eux, d'après les Ecritures,
KJV
And Paul, as his manner was, went in unto them, and three sabbath days reasoned with them out of the scriptures,
Various
Patrologia Latina Vol. 96 (Migne)
pati, et resurgere a mortuis, et quia hic est Jesus Christus, [Col. 0567C] quem ego annuntio vobis (Act. XVII, 2, 3) . Nunquid in his omnibus disputationibus suis, cum quotidie Judaeis Scripturas aperiret, si aliquid ex hac annorum opinione praedicationi suae contrarium comperis…
Various
Patrologia Latina Vol. 188 (Migne)
vique sermone multa comprehendens fidem [Col. 0117B] et resurrectionis spem instanter praedicavit (Act. XVII, 1-31) . Tunc Dionysius Areopagita, et mulier ejus Damaris, aliique cum eis adhaerentes, apostolo crediderunt (ibid. 34) . Deinde Paulus, ab Athenis egressus, Corint…
For an immersive study of Acts 17:2 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.
Full study →