Translations
Louis Segond 1910
Je sais qu'il s'introduira parmi vous, après mon départ, des loups cruels qui n'épargneront pas le troupeau,
KJV
For I know this, that after my departing shall grievous wolves enter in among you, not sparing the flock.
For I know this, that after my departing shall grievous wolves enter in among you, not sparing the flock.
KJV
Greek original
Louis Segond 1910
Je sais qu'il s'introduira parmi vous, après mon départ, des loups cruels qui n'épargneront pas le troupeau,
KJV
For I know this, that after my departing shall grievous wolves enter in among you, not sparing the flock.
Theodoretus
Historia Ecclesiastica
ῆς· καὶ ἐκρίναμεν μὴ μόνον αὐτοὺς >ἐπισκόπους μὴ εἶναι, ἀλλὰ μηδὲ κοινωνίας μετὰ τῶν πιστῶν 3/4 vgl. Act. 20, 29 * 4—16 Nicetas Thesaur. VI 14 PG 140, 21 B A N + GS(s) = r LF = z T 1 ἐπιγιγνώσκειν T ι 3 ἐπίσκοπον Am ι 3/4 ἐπελθόντασ rzTCass. Athan. Λ ἐπανελθόντασ BA ι 4 ἐν > Τ ι…
Theodoretus
Historia Ecclesiastica
ὴν χάριν ἐπιφοιτᾶν«. τούτοις ὁ πρεσβύτης 5 vgl. Matth. 21, 13 mit Parall. (Jer. 7, 11) — 60. 10 vgl. Act. 20 29 * 10—S. 231, 20 Georg. Mon. .537, 15 B V2 HN (n) + GSP (s) = r AL (y) F 1 ἅπερ = Datnasc. Σ] ἅπερ ἐκεῖνοι B quae ipsi Cass. ι 3 λητώϊοσ BGPm Theophan. λητόϊοσ V2nSPF Ha…
Theodoretus
Historia Ecclesiastica
υγκροτοῦντες καὶ ἡμᾶς >οἰκεῖα μέλη προσεκαλέσασθε διὰ τῶν τοῦ θεοφιλεστάτου 9 Psal. 65, 12 — 16 vgl. Act. 20, 29 — 19 ob. Ζ. 10 — 22 f vgl. Mansi III 632 — 23 vgl. Röm. 12, 5. Eph. 4, 25 B4 V F HN (n) + GS (s) = r AL (y) W 1/2 προστιμήσεις πόλεων Val.] προτιμήσεις πόλεων Π honori…
For an immersive study of Acts 20:29 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.
Full study →