Skip to main content
bible.reafit.ai
Acts 25:20Acts.25.20

And because I doubted of such manner of questions, I asked [him] whether he would go to Jerusalem, and there be judged of these matters.

KJV

Greek original

Translations

Louis Segond 1910

Ne sachant quel parti prendre dans ce débat, je lui demandai s'il voulait aller à Jérusalem, et y être jugé sur ces choses.

KJV

And because I doubted of such manner of questions, I asked [him] whether he would go to Jerusalem, and there be judged of these matters.

Patristic reading

3
  • Origen

    Commentarium In Evangelium Matthaei (Lib. 12-17)

    Veniens autem lesus in partes Caesareae Philipjn interrogavit discipulos suos dicens: quem dicunt homines esse filium hominis ? illi autem dixerunt : quidam quidem lohannem bajjtistam, alii autem Eliam, alii vero Hieremiam vel unum ex prophetis. dicit eis : vos autem quem me dici…
  • Origen

    Commentarium In Evangelium Matthaei (Lib. 12-17)

    Τῶν εἰς τὸ κατὰ Ματθαῖον 〈εὐαγγέλιον〉 ἐξηγητικῶν Ὠριγένους τόμος ιβ΄. Καὶ προσελθόντες Σαδδουκαῖοι καὶ Φαρισαῖοι, πειράζοντες ἐπηρώτων αὐτὸν σημεῖον ἐκ τοῦ οὐρανοῦ ἐπιδεῖξαι αὐτοῖς (16,1 [ —4]). Οἱ πρὸς ἀλλήλους διαφωνοῦντες περὶ τῶν ἀναγκαιοτάτων δογμάτων Σαδδουκαῖοι καὶ Φαρισαῖ…
  • Simplicius

    In Aristotelis Quattuor Libros De Caelo Commentaria

    SIMPLICII IN ARISTOTELIS QUATTUOR LIBROS De CAELO COMMENTARIA ΣΙΜΗΛΙΚΙΟΥ ΕΙΣ ΤΟ Α ΤΩΝ ΑΠΙΣΤΟΤΕΛΟΥΣ ΠΕΡΙ ΟΥΠΑΝΟΥ τὸν σκοπὸν τῆς Περὶ οὐρανοῦ Ἀριστοτέλους πραγματείας ὁ Ἀλέξανδρος ed. Karstenii p. 3a περὶ κόσμου φησίν· οὐρανὸν γὰρ τριχῶς ὑπὸ τοῦ Ἀριστοτέλους ἐν τούτοις λέγεσθαι τήν…

Go deeper

For an immersive study of Acts 25:20 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.

Full study