Skip to main content
bible.reafit.ai
Acts 7:19Acts.7.19

The same dealt subtilly with our kindred, and evil entreated our fathers, so that they cast out their young children, to the end they might not live.

KJV

Greek original

Translations

Louis Segond 1910

Ce roi, usant d'artifice contre notre race, maltraita nos pères, au point de leur faire exposer leurs enfants, pour qu'ils ne vécussent pas.

KJV

The same dealt subtilly with our kindred, and evil entreated our fathers, so that they cast out their young children, to the end they might not live.

Patristic reading

3
  • Bonaventura

    operaomnia vol3

    * Cfr. q. praeced. — Subinde edd. omittunl vera. 5 Psalm. 98, 5; Isai. 66, I. Cfr. Act. 7, 19. 6 Cfr. UiMoi., I. Rhetor. c 18. el l. Ethic. c, IS. 7 C.odd. F .\ sii|)|ilcm csl uutiiiuliim. 8 Bdd. banc proposiL cum praecedentl co…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 105 (Migne)

    dentibus omnibus, baptizatus est. Hinc quandiu vixit in ore habebat: Christe, accipe spiritum meum (Act. VII, 19) . [Col. 0503D] Cum haec verba beatissimi Stephani, quando lapidatus est a Judaeis, ultima fuisse nesciret, quae huic quoque ultima fuerunt; nam non multo post etiam…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 188 (Migne)

    amavit voce magna: Domine, ne statuas illis hoc peccatum. Et cum hoc dixisset, obdormivit in Domino (Act. VII, 1-59) . Hoc itaque secundo Dominicae Ascensionis anno, VII Kal. Januarii, factum est. Porro viri timorati corpus protomartyris in villam Gamalielis, quae Caphargamala di…

Go deeper

For an immersive study of Acts 7:19 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.

Full study