Skip to main content
bible.reafit.ai
Acts 8:19Acts.8.19

Saying, Give me also this power, that on whomsoever I lay hands, he may receive the Holy Ghost.

KJV

Greek original

Translations

Louis Segond 1910

en disant: Accordez-moi aussi ce pouvoir, afin que celui à qui j'imposerai les mains reçoive le Saint-Esprit.

KJV

Saying, Give me also this power, that on whomsoever I lay hands, he may receive the Holy Ghost.

Patristic reading

3
  • Eusebius of Caesarea

    Historia Ecclesiastica

    ἰόν. ἤδη γέ τοι πλείους τούτων ἀπεώσθησαν, ὁποῖοί τινες εἶεν τὴν μοχθηρίαν ἁλόντες, ὥσπερ οὖν καὶ ὁ Acts 8, 18–23 Σίμων αὐτὸς πρὸς τοῦ Πέτρου καταφωραθεὶς ὃς ἢν, τὴν προσήκουσαν ἔτισεν τιμωρίαν. ἀλλὰ γὰρ εἰς αὔξην ὁσημέραι προἰ·όντος τοῦ σωτηρίου Acts 8, 26–38 κηρύγματος, οἰκονομ…
  • Eusebius of Caesarea

    Historia Ecclesiastica

    τι θεόθεν ἀνθρώποις ἐπιΛάμψας ἐπὶ γῆς τε ἀκμάζων καὶ τοῖς ἰδίοις ἀποστόλοις ἐμπολιτευόμενος . αὐτίκα Acts 8, 18–23 ὁ δηλωθεὶς γόης ὥσπερ ὑπὸ θείας καὶ μαρμαρυγῆς τὰ τῆς διανοίας πληγεὶς ὄμματα ὅτε πρότερον ἐπὶ τῆς Ἰουδαίας ἐφ’ οἷς ἐπονηρεύσατο πρὸς τοῦ ἀποστόλου Πέτρου κατεφωράθη…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 96 (Migne)

    hanc potestatem ut dem Spiritum sanctum, sed, cuicunque imposuero manus, accipiat Spiritum sanctum (Act. VIII, 19) . Quia neque Scriptura superius dixerat: Videns autem [Col. 0901A] Simon quod apostoli darent Spiritum sanctum, sed dixerat: Videns autem Simon quod per impositione…

Go deeper

For an immersive study of Acts 8:19 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.

Full study