Translations
Louis Segond 1910
L'Esprit dit à Philippe: Avance, et approche-toi de ce char.
KJV
Then the Spirit said unto Philip, Go near, and join thyself to this chariot.
Then the Spirit said unto Philip, Go near, and join thyself to this chariot.
KJV
Greek original
Louis Segond 1910
L'Esprit dit à Philippe: Avance, et approche-toi de ce char.
KJV
Then the Spirit said unto Philip, Go near, and join thyself to this chariot.
Eusebius of Caesarea
Historia Ecclesiastica
φωραθεὶς ὃς ἢν, τὴν προσήκουσαν ἔτισεν τιμωρίαν. ἀλλὰ γὰρ εἰς αὔξην ὁσημέραι προἰ·όντος τοῦ σωτηρίου Acts 8, 26–38 κηρύγματος, οἰκονομία τις ἦγεν ἀπὸ τῆς γῆς τῆς αὐτόθι βσαιλίδος, κατά τι πάτριον ἔθος ὑπὸ γυναικὸς τοῦ ἔθνους εἰς ἔτι νῦν βασιλευομένου, δυνάστην· ὃν πρῶτον ἐξ ἐθνῶν…
Various
Patrologia Latina Vol. 118 (Migne)
nte, hujusmodi esse putamus, sicut in Actibus apostolorum legitur: Dixit, inquit, Spiritus Philippo (Act. VIII, 29) . Ad omnia enim quae forte praecipua definire debebat, spatium cogitandi habere volebat; et nihil temere disponebat, antequam gratia Dei illustratus, ipse in mente…
Various
Patrologia Latina Vol. 178 (Migne)
um, qui erat super omnes gazas ejus, et de tam [Col. 0211C] longinquo venerat adorare in Jerusalem (Act. VIII, 29) . Ad quem revertentem missus est ab angelo Philippus apostolus, ut eum converteret ad fidem: quod jam ille meruerat per orationem vel sacrae lectionis assiduitatem.…
For an immersive study of Acts 8:29 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.
Full study →