Skip to main content
bible.reafit.ai
Acts 8:32Acts.8.32

The place of the scripture which he read was this, He was led as a sheep to the slaughter; and like a lamb dumb before his shearer, so opened he not his mouth:

KJV

Greek original

Translations

Louis Segond 1910

Le passage de l'Ecriture qu'il lisait était celui-ci: Il a été mené comme une brebis à la boucherie; Et, comme un agneau muet devant celui qui le tond, Il n'a point ouvert la bouche.

KJV

The place of the scripture which he read was this, He was led as a sheep to the slaughter; and like a lamb dumb before his shearer, so opened he not his mouth:

Patristic reading

3
  • Eusebius of Caesarea

    Historia Ecclesiastica

    φωραθεὶς ὃς ἢν, τὴν προσήκουσαν ἔτισεν τιμωρίαν. ἀλλὰ γὰρ εἰς αὔξην ὁσημέραι προἰ·όντος τοῦ σωτηρίου Acts 8, 26–38 κηρύγματος, οἰκονομία τις ἦγεν ἀπὸ τῆς γῆς τῆς αὐτόθι βσαιλίδος, κατά τι πάτριον ἔθος ὑπὸ γυναικὸς τοῦ ἔθνους εἰς ἔτι νῦν βασιλευομένου, δυνάστην· ὃν πρῶτον ἐξ ἐθνῶν…
  • Origen

    Commentarii In Evangelium Joannis

    περ καὶ νῦν τῷ Καϊάφᾳ τὸ εῖναι αὐτὸν ἀρχιερέα τοῦ 1 Jes. 53, 5. – 4 Gal. 6, 14. – 7 Jes. 53, 7; vgl. Act. 8, 32. – 8 Vgl. Phil. 2, 8. – 10 Jes 53, 8. – 13 Vgl. Joh. 11, 50. – 19 Joh. 11, 51. – 28 I Tim. 1, 7. – 30 Prov. 16, 23. 1 τοῦτο? M, corr. Pr vgl. Z. 10; τοῦτο V, τούτων Aus…
  • Origen

    Commentariorum Series In Evangelium Matthaei (Mt. 22.34-27.63)

    ν γὰρ ἀναμεμιγμένοι εἰσὶν ἅπαντες — 11 I. Cor. 13, 12 — 19 Matth. 11, 29 — 20 Vgl. Hebr. 12, 4 — 21f Act. 8, 32 (Jes. 53, 7) — 25 Vgl. Hieron. in Matth. 209 B: haedi hoc est peccatores 2 dicentur L 4 et x* Hom. 9 < ρ 7 et1 B L Hom. 9 sed G non] nec L 8 audiamus G | ei] ea L Hom.…

Go deeper

For an immersive study of Acts 8:32 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.

Full study