Translations
Louis Segond 1910
Le bélier que tu as vu, et qui avait des cornes, ce sont les rois des Mèdes et des Perses.
KJV
The ram which thou sawest having [two] horns [are] the kings of Media and Persia.
The ram which thou sawest having [two] horns [are] the kings of Media and Persia.
KJV
Hebrew original
Louis Segond 1910
Le bélier que tu as vu, et qui avait des cornes, ce sont les rois des Mèdes et des Perses.
KJV
The ram which thou sawest having [two] horns [are] the kings of Media and Persia.
Oracula Sibyllina
Oracula
έρων ἐπέων, δὸς δ᾿ ἱμερόεσσαν ἀοιδήν. 158. 160. 161. (165). 169 vgl. V. 28. Ähnliche Vergleiche auch Dan. 8, 20. IV. Esr. 11, 1 u. ö äter sind diese Bilder in orientalischen Apokalypsen wie bei mittelalterlichen lateinischen Sibyllen sehr äufig. — (153.) 164 vgl. die Apokal. des…
For an immersive study of Daniel 8:20 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.
Full study →