Skip to main content
bible.reafit.ai

Therefore shall they have no inheritance among their brethren: the LORD [is] their inheritance, as he hath said unto them.

KJV

Hebrew original

Translations

Louis Segond 1910

Ils n'auront point d'héritage au milieu de leurs frères: l'Eternel sera leur héritage, comme il le leur a dit.

KJV

Therefore shall they have no inheritance among their brethren: the LORD [is] their inheritance, as he hath said unto them.

Patristic reading

3
  • Philo Judaeus

    De Fuga Et Inventione

    p. 167, 23 Sch., ubi pro loco Deut. locos N.T. laudat Ambrosius. 12—15 ibid. 27 cui deus portio est (Deut. 18,2) nihil debet curare nisi deum, ne alterius impediatur necessitatis munere . . . haec enim vera est sacerdotis fuga, abdicatio domesticorum et quaedam alienatio carissim…
  • Philo Judaeus

    De Specialibus Legibus (lib. i‑iv)

    τῶν ἀναγκαίων εὐπορῶσιν, ἀλλ’ ὑπερβολῇ χρησάμενος τιμῆς τὸν θεὸν ἔφη κλῆρον αὐτῶν εἶναι (Num. 18,20. Deut. 18,2), κατ’ ἀναφορὰν τὴν ἐπὶ τὰ καθιερούμενα, δυεῖν ἕνεκα, τῆς τε ἀνωτάτω τιμῆς, ἐπεὶ κοινωνοὶ τῶν κατ’ εὐχαριστίαν ἀπονεμομένων γίνονται θεῷ, καὶ τοῦ περὶ μόνα πραγματεύεσθ…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 89 (Migne)

    quod ipse Dominus sors eorum sit, sicut de eis scriptum est, loquente Domino: Ego haereditas eorum (Deut. XVIII, 2) . Unde oportet ut qui Deum haereditate possident, absque ullo impedimento saeculi Deo servire studeant, et pauperes spiritu esse contendant, ut congrue Psalmistae…

Go deeper

For an immersive study of Deuteronomy 18:2 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.

Full study