Translations
Louis Segond 1910
Tu seras maudit dans la ville, et tu seras maudit dans les champs.
KJV
Cursed [shalt] thou [be] in the city, and cursed [shalt] thou [be] in the field.
Cursed [shalt] thou [be] in the city, and cursed [shalt] thou [be] in the field.
KJV
Hebrew original
Louis Segond 1910
Tu seras maudit dans la ville, et tu seras maudit dans les champs.
KJV
Cursed [shalt] thou [be] in the city, and cursed [shalt] thou [be] in the field.
Philo Judaeus
De Praemiis Et Poenis Et De Exsecrationibus
2 καὶ add. Mang. πᾶσι (sic) P 23 εὐωδεῖν P 24 κώφωσις ὤτων A: κωφὸν οὖς HP (Turn.) 2 Deut. 28,32. 7 Deut. 28,16. 8 sqq. Deut. 28,18. 12 Deut. 28,17. 18 sqq. Lev. 26,16. Deut. 28,22. 27. ἀμυδρότης αἰσθήσεων καὶ σύγχυσις, καίτοι δεινὰ ὄντα, συγκρινόμενα βαρυτέροις οὐ φαίνεται δεινά…
Various
Patrologia Latina Vol. 116 (Migne)
tus ventris tui; maledictus eris ingrediens, et maledictus egrediens. Mittet Dominus famem super te (Deut. XXVIII, 15-20) ,» etc. Quae omnia nunc in isto infelici populo manifeste videmus impleta; cum propter iniquitatem suam qua Dei Filium denegavit, maledictus exstitit in civit…
Various
Patrologia Latina Vol. 194 (Migne)
n agro, maledictum horreum tuum, et maledictae reliquiae tuae, maledictus fructus ventris tui, etc. (Deut. XXVIII, 15-18) .» Explebo, inquam, id est omnes istas expendam sagittas meas in eis, quod alias nunquam feci, licet multoties aliquam sagittarum partem in eos jecerim; exem…
For an immersive study of Deuteronomy 28:16 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.
Full study →