Translations
Louis Segond 1910
Car je proclamerai le nom de l'Eternel. Rendez gloire à notre Dieu!
KJV
Because I will publish the name of the LORD: ascribe ye greatness unto our God.
Because I will publish the name of the LORD: ascribe ye greatness unto our God.
KJV
Hebrew original
Louis Segond 1910
Car je proclamerai le nom de l'Eternel. Rendez gloire à notre Dieu!
KJV
Because I will publish the name of the LORD: ascribe ye greatness unto our God.
Origen
In Jeremiam (Homiliae 1-11)
ὸς ἀνάγων νεφέλας 241r | ἀπ' »ἐσχάτου τῆς γῆς« ἀναγάγῃ με. 1 Vgl. Ι Kön 18, 44. — 4 Jes. 5, 6. — ff. Deut. 32, 1-3. Vgl. in Lev. IG, 2 (Lo 9, 430f.). — 12 Jes. 1, 2. - 14 Jes. 5, 6. — 18 Mark. 9, 35. — 19ff. Vgl. Hier. Comm. 913. — 20 I Kor. 4, 9. — 26 Luk. 6, 20. — 30 I Kor. 4,…
Florus of Lyon
Book against John Scotus
rfect, and all His ways are just: a faithful God who does no wrong; righteous and holy is the Lord. (Deuteronomy 32:3-4) Similarly, in the psalm, when it was said generally about the elect being saved and the reprobates being damned: The Lord is near to all who call on Him in tru…
For an immersive study of Deuteronomy 32:3 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.
Full study →