Translations
Louis Segond 1910
La lumière est douce, et il est agréable aux yeux de voir le soleil.
KJV
Truly the light [is] sweet, and a pleasant [thing it is] for the eyes to behold the sun:
Truly the light [is] sweet, and a pleasant [thing it is] for the eyes to behold the sun:
KJV
Hebrew original
Louis Segond 1910
La lumière est douce, et il est agréable aux yeux de voir le soleil.
KJV
Truly the light [is] sweet, and a pleasant [thing it is] for the eyes to behold the sun:
Thomas Aquinas
Summa Theologica
, since, as Augustine says (Confess. x), "all love to know the resplendent truth," and as we read in Eccles. 11:7, "the light is sweet and it is delightful for the eyes to see the sun." Therefore blindness of mind is not a sin. On the contrary, Gregory (Moral. xxxi, 45) reckons b…
For an immersive study of Ecclesiastes 11:7 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.
Full study →