Translations
Louis Segond 1910
Mieux vaut le chagrin que le rire; car avec un visage triste le coeur peut être content.
KJV
Sorrow [is] better than laughter: for by the sadness of the countenance the heart is made better.
Sorrow [is] better than laughter: for by the sadness of the countenance the heart is made better.
KJV
Hebrew original
Louis Segond 1910
Mieux vaut le chagrin que le rire; car avec un visage triste le coeur peut être content.
KJV
Sorrow [is] better than laughter: for by the sadness of the countenance the heart is made better.
Fulgentius of Ruspe
On the Remission of Sins Book One
om you. Do not plant evil in the fields of wrongdoing, and you will not harvest it many times over" (Eccl. 7:1-3). The same book warns against adding sin upon sin and thinking God's mercy will cover it with these words: "Do not add sin to sin and say, 'God's mercy is great,' for…
Thomas Aquinas
Summa Theologica
case of temporal goods. And, in this respect, sorrow for temporal goods may be useful; according to Eccles. 7:3 : "It is better to go to the house of mourning, than to the house of feasting: for in that we are put in mind of the end of all." Moreover, sorrow for that which ought…
Various
Patrologia Latina Vol. 193 (Migne)
felicitas in hoc saeculo, ut sapiens dicat: Melius est ire ad domum luctus, quam ad domum convivii (Eccl. VII, 3) . Est quidem in bonis corporeis nonnulla jucunditas, videlicet in edendo, bibendo, calefaciendo, caeterisque talibus fomentis, vel tegumentis carnis. Sed nunquid vel…
For an immersive study of Ecclesiastes 7:3 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.
Full study →