Translations
Louis Segond 1910
Il est venu annoncer la paix à vous qui étiez loin, et la paix à ceux qui étaient près;
KJV
And came and preached peace to you which were afar off, and to them that were nigh.
And came and preached peace to you which were afar off, and to them that were nigh.
KJV
Greek original
Louis Segond 1910
Il est venu annoncer la paix à vous qui étiez loin, et la paix à ceux qui étaient près;
KJV
And came and preached peace to you which were afar off, and to them that were nigh.
Rufinus Aquileiensis
Apologiae In Sanctum Hieronimum Libri Duo
ro de eo capitulo, ubi scriptum est : Ve- niens evangelizavit pacem his qui longe, et his qui prope (Ephes. 2. 17.); et quod cum de Judaeis, et de Gen- tibus primum [Al. primo] dictum exposuisset, post- modum addidit haec : « Et haec quidem h juxta Vul- gatam interpretationem dic…
Epiphanius
Panarion (Adversus Haereses)
εότητα συνηνωμένον. ἄνω δὲ αὐτὸ τὸ ἅγιον σῶμα σὺν 2 vgl. zu c. 4, 1; S. 194, 18 – 8 Joh. 10, 18 – 21 Eph. 2,6 – 23 Act. 1, 11 – 29 Act. 7. 56 V M 3 αὐτοῦ oben nachgetragen V corr | ἐληλύθασιν aus ἐλήλυθαν V corr 13 αὐτὸ] αὐτὸς Μ 16 καὶ 2 u. 2 M 25 εἰς τὸν οὐρανὸν nachgetragen V c…
Origen
Commentarium In Evangelium Matthaei (Lib. 12-17)
aëris, qui operatur in filiis diffidentiae«, 1 Job 1, 12 – 3 Job 2, 6 – 6 13f Vgl. Job 1, 15–19 –15 Eph. 2,2– 22 Job 1, 16 – 27 Job 1, 19 – 30ff Vgl. Job 1, 18f 4 εἶτα ὡσπερεὶ] εἰπομεν περεὶ Μ 14 *** Diehl Kl Koe, vgl. lat. 15 <τῶν> Kl, vgl. Z. 29 20 τὸν ἰῶβ Μ 29 τὸν] τῶν Η 30 πα…
For an immersive study of Ephesians 2:17 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.
Full study →