Skip to main content
bible.reafit.ai
Exodus 12:8Exod.12.8

And they shall eat the flesh in that night, roast with fire, and unleavened bread; [and] with bitter [herbs] they shall eat it.

KJV

Hebrew original

Translations

Louis Segond 1910

Cette même nuit, on en mangera la chair, rôtie au feu; on la mangera avec des pains sans levain et des herbes amères.

KJV

And they shall eat the flesh in that night, roast with fire, and unleavened bread; [and] with bitter [herbs] they shall eat it.

Patristic reading

3
  • Philo Judaeus

    De Congressu Eruditionis Gratia

    λος ὁ τῶν ἀρίστων καὶ τελεσφορούμενος πόνος. οὗ χάριν διείρηται καὶ „ἐπὶ πικρίδων τὰ ἄζυμα ἐσθίειν“ (Exod. 12,8) οὐχ ὡς προσεψήματος, ἀλλ’ ἐπειδὴ τὸ μὴ οἰδεῖν καὶ ἀναζεῖν ταῖς ἐπιθυμίαις, ἐστάλθαι δὲ καὶ συνῆχθαι πρὸς ἀηδίας οἱ πολλοὶ τίθενται, πικρὸν ἡγούμενοι τὸ ἀπομαθεῖν τὸ πά…
  • Origen

    Commentarii In Evangelium Joannis

    — 20 Vgl. Hebr. 8, 5. — 21 Vgl. Hebr. 9, 10 Kol. 2, 16 f. Contra Geis. II, 2. — 23 I Kor. 5, 7. — 31 Exod. 12, 8. — 32 Exod. 12, 9 f. 1 σκιαί, corr. V | 2 προκόψαι, corr. Br | 4 ἑορτα | 9 ἡμῖν] ἠμῶν, corr. Br | ἰδίας] ἰδέας, corr. V | 10 πάντως? | 33 ἔδεσθαι, corr. V | 34 ἀπολείψ…
  • Origen

    Commentarii In Evangelium Joannis

    1, 29. — 19 Exod. 12, 5. — 23 Joh. 6, –56. — 29 Vgl. Joh. 1, 29. — .30 Vgl. Exod. 12, 7 f. — 33 Vgl. Exod. 12, 8. — 34 Joh. 6, 48. 2 συντρίψεται, corr. Pr vgl. S. 186,35; 187, 12 | 6 καὶ τοῦ + Ausgg. nach Τ | ἀλλ’ οὐ Μ, ἀλλ' οὐδὲ V | 12 ἡ add. V | συντριβήσετε, corr. V | Die Stel…

Go deeper

For an immersive study of Exodus 12:8 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.

Full study