Skip to main content
bible.reafit.ai
Exodus 16:12Exod.16.12

I have heard the murmurings of the children of Israel: speak unto them, saying, At even ye shall eat flesh, and in the morning ye shall be filled with bread; and ye shall know that I [am] the LORD your God.

KJV

Hebrew original

Translations

Louis Segond 1910

J'ai entendu les murmures des enfants d'Israël. Dis-leur: Entre les deux soirs vous mangerez de la viande, et au matin vous vous rassasierez de pain; et vous saurez que je suis l'Eternel, votre Dieu.

KJV

I have heard the murmurings of the children of Israel: speak unto them, saying, At even ye shall eat flesh, and in the morning ye shall be filled with bread; and ye shall know that I [am] the LORD your God.

Patristic reading

3
  • Origen

    Fragmenta in Librum Primum Regnorum (In Catenis de Samuelis et Regnorum)

    ιν ἀνὴρ δυνάμεως, ἐστὶν υἱὸς Χριστοῦ δηλαδή. ποτὲ δὲ υἱοὺς ποιεῖν 14. 17 Vgl. Ι Kön. 17, 6. — 16. 17 Exod. 16, 12. 1 σαλομὼν c | 2 σαλομῶν cv | 12 τὴν] < c Ι 4 hierauf folgt in c 86r s 118 ν V 107 V das Fragment Nr. XXX aus den Jeremiahomilien. Vgl. oben. 214, 7—21. Ὠριγένους ἐκ…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 112 (Migne)

    Vespere est tempus incarnationis, ut in Exodo: «Vespere manducabunt carnes [Note: [Col. 1075] 30 Exod. XVI, 12.] ,» id est, tempore [Col. 1077A] incarnationis spiritualem refectionem * habebitis. Vespere, perfectio, ut in Genesi: «Et factum est vespere et mane [Note: [Col. 1…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 171 (Migne)

    resurrexit. Unde Moyses ait filiis Israel. «Vespere comedetis carnes, et mane saturabimini panibus (Exod. XVI, 12) .» Hac igitur hora magni consilii Angelus de consessu Patris ad sanandum unum descendit. Descendit et Samaritanus ad alligandum vulneratum. Appropiavit Eliseus ad su…

Go deeper

For an immersive study of Exodus 16:12 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.

Full study