Skip to main content
bible.reafit.ai
Exodus 20:10Exod.20.10

But the seventh day [is] the sabbath of the LORD thy God: [in it] thou shalt not do any work, thou, nor thy son, nor thy daughter, thy manservant, nor thy maidservant, nor thy cattle, nor thy stranger that [is] within thy gates:

KJV

Hebrew original

Translations

Louis Segond 1910

Mais le septième jour est le jour du repos de l'Eternel, ton Dieu: tu ne feras aucun ouvrage, ni toi, ni ton fils, ni ta fille, ni ton serviteur, ni ta servante, ni ton bétail, ni l'étranger qui est dans tes portes.

KJV

But the seventh day [is] the sabbath of the LORD thy God: [in it] thou shalt not do any work, thou, nor thy son, nor thy daughter, thy manservant, nor thy maidservant, nor thy cattle, nor thy stranger that [is] within thy gates:

Patristic reading

3
  • Philo Judaeus

    De Cherubim

    το καὶ τὸ „σάββατον“ — ἑρμηνεύεται δ’ ἀνάπαυσις — „θεοῦ“ φησιν εἶναι Μωυσῆς πολλαχοῦ τῆς νομοθεσίας (Exod. 20, 10 al.), οὐχὶ ἀνθρώπων, ἁπτόμενος φυσιολογίας ἀναγκαίας — τὸ γὰρ ἐν τοῖς οὖσιν ἀναπαυόμενον, εἰ δεῖ τἀληθὲς εἰπεῖν, ἕν ἐστιν ὁ θεός —, ἀνάπαυλαν δὲ οὐ τὴν ἀπραξίαν καλῶν…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 100 (Migne)

    facies omnia opera tua. Septimus autem dies sabbatum est Domini Dei tui, non facies omne opus in eo (Exod. XX, 10) . In sex dierum opere sex millium annorum operatio continetur: in septimi vero requie, beati illius regni tempus ostenditur, quod carnaliter Judaei celebrantes exspe…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 143 (Migne)

    in eis sunt, et requievit die septimo. Idcirco benedixit Dominus diem sabbati, et sanctificavit eum (Exod. XX, 8-11). » Item in eodem: «Sex diebus operaberis: die septimo cessabis arare et metere (Exod. XXXIV, 21) .» Igitur in hujusmodi observatione sabbati, ubi et qualiter commu…

Go deeper

For an immersive study of Exodus 20:10 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.

Full study